Contacts Database

The Assembly of The Elder Troth would like to welcome you to our website. Please click on the links to the left to enter the relevant area of our site.

Just as with many organisations and faiths, the Assembly of The Elder Troth too has special days and events which are celebrated by many Asatruar. The links below provide a list of months and the events that you will find occur during those months. We hope you find the information both informative and useful.

Yule - Winter Solstice

The following work is a product of many years of activity and research into the nature of our ancestral Folkway, and is presented here as a resource for anyone whom is interested in the Germanic Folkway practices involved with Yule. Whilst it is Copyright to Dirk Schmitt, permission is given to post it on online lists, and appear on other websites, or be printed out for non-profit & personaly usage only, as long as this Copyright notice and pre-amble are kept intact. This work has been produced for an on behalf of the AET, and may be found on the AET Website, www.aetaustralia.org/yule.htm

Yule 2002


Historical Context and Symbology

Of all the celebrations of the Germanic Folkway, there is perhaps the greates amount of information, and dis-information, on the Internet with regards this time of the year. The exact nature of ritual activity been lost in the centuries since Christianisation, however, the very fact that Christianity sought to subvert the symbology of Yule, rather than eradicate it totally, means that the vast majority of the symbols which are still used for Christmas, have their origins in Yule. Various countries have held different Yule traditions, and this is a factor of local cultural practices mixed with the process of Christianisation.

Yule is identified with the Germanic peoples, but has filtered thoughout the world on the back of Christmas. Symbols such as the Christmas Tree (traditionall a Yule Tree), etc, can be found around the globe.

As any good archaeologist will tell you, everything is about context, and Yule is no different. The context that Yule developed within was the coldest and darkest time of the year. The further north, or the higher the altitude, the longer the time-frame for being snow-bound, before the spring thaw would bring back the pastures and the frentic activity of the planting, growing and harvesting seasons would arrive, in quick succession, to return to the dark time of snow and cold. Clearly then certain things are felt to be far more important at that time of year than at others.

Symbols of continued life through the dark times, such as the Yule Tree, the evergreen trees of the north whom retained their leaves and braved the cold winds and snow and stayed alive through the whole of the winter were a symbol of the steadfastness of life, even in these harsh conditions, were subverted by Christianity to symbolise the everlasting life of Christ, even though he, according to the Bible, died and rose again. A bit of a difficult symbol to tie in, but done none-the-less. These Yule Trees were decorated with fruits, breads, biscuits, and even candles. Exactly what these were done for is open to speculation, but one could assert that these were offerings to the ancestors and the spirits of the land.

Clearly the candles, and Yule-Fire, a symbol of the power of light and warmth to bring back the spring, and the returning sun is vital to the process of Yule and candles are a big part of Yule celebrations all through the north. I know from personal experience as a child that candles were a very big part of the Christmas traditions of Germany, and one could easily infer that such is a derivation from traditional beliefs of our Germanic Ancestors, in the Yule season.

The following provides some interesting insights for Yule, and comes from the Dictionary of Old Icelandic by Cleasby Vigfusson:

JÓL, n. pl., in rhymes, gólig, Jóla, Ó. H. (in a verse); [A. S. geôl, sometimes used of the whole month of December, whereas December is also called æra geola = fore Yule, and January æftera geola = after Yule; the plur. in Icel. perhaps refers to this double month. The origin and etymology of the word Yule is much contested, and has been treated at length by Grimm (Gesch. der Deutschen Sprache), who tries to make out a relation between the Lat. J&u-long;lus or J&u-long;lius and the Teut. Yule, the one being a midsummer month, the other a midwinter month; like former etymologists, he also derives the word from hjól, a wheel, as referring to the sun's wheeling round at midwinter and midsummer time. The resemblance of the words is striking, as also the old northern celebration of the midsummer feast Jónsvaka (see below), which was in fact a kind of midsummer Yule.]

B. Yule, a great feast in the heathen time, afterwards applied to Christmas (as still in North. E.) In Icel. popular usage Yule-eve is a kind of landmark by which the year is reckoned, so that a man is as many years old as he has passed Yule nights, hafa lifað (so and so) margar Jóla-nætr; for the year counts from Yule night, whence the phrase, vera ílla or vel á ár kominn, to become well or ill in the year; thus a person born shortly before Yule is 'ílla á ár kominn,' for at next Yule he will be reckoned one year old, whereas one born just after it is 'vel á ár kominn.' The heathen Yule lasted thirteen days, whence are derived the names Þrettándi, the thirteenth = Epiphany, i.e. the 6th of January, as also the Engl. 'Twelfth-night;' it is however probable that the heathen feast was held a little later than the Christian (see hökunótt). The heathen Yule was a great merry-making, and tales of ghosts, ogres, and satyrs were attached to it, esp. the Jóla-sveinar or 'Yule-lads,' a kind of goblins or monster satyrs, thirteen in number, one to each day of the feast, sons of the kidnapping hag Grýla (q.v.), whose names were used to frighten children with, see Ísl. Þjóðs. i. 219, 220. As the night lengthens and the day shortens, the ghosts gain strength, and reach their highest at Yule time, see Grett. ch. 34-37, 67-70, Eb. ch. 34, Flóam. S. ch. 22. The day next before Yule is called atfanga-dagr (q.v.) Jóla, when stores were provided and fresh ale brewed, Jóla-öl. Passages in the Sagas referring to Yule are numerous, e.g. Hervar. S. ch. 4, Hálfd. S. Svarta ch. 8, Har. S. Hárf. ch. 16 (in a verse), Hák. S. Góða ch. 12, 15, 19, Ó. H. ch. 151, Eb. ch. 31, Landn. 3. ch. 15 (in the Hb.), Bjarn. 51 sqq., Sturl. iii. 127. As for Yule games cp. the Norse and Danish Jule-buk, Jola-geit (Ivar Aasen) = a Yule goat, Dan. Jule-leg = a Yule game. II. in poetry a feast (generally); hugins jól, a raven's feast, Fms. vi. 255 (in a verse), cp. Bjarn. 36.

Compounds:

Jóla-aptan, m. Yule-eve, Landn. 215, Fms. vii. 183, ix. 480, xi. 15.

Jóla-bál, n. a 'Yule-bale,' Yule-fire, a bright blazing fire, Skýr. 265.

Jóla-boð, n. a Yule banquet, Eg. 516, Fms. ii. 39, Hkr. ii. 70.

Jóla-bók, f. a Yule book, lessons for Christmas Day, Am. 30, Pm. 14.

Jóla-dagr, m. a Yule day (first, second, etc.), K. Þ. K., Nj. 165, 270, Rb. 44, 436.

Jóla-drykkja, u, f. Yule drinking, Landn. 216, Fbr. 138, Bjarn. 51, Fms. vii. 274.

Jóla-fasta, u, f. Yule-fast, the preparation for Christmas = Advent, K. Þ. K., Rb., Eb. 272.

Jóla-friðr, m. Yule-peace, sanctity, Sturl. iii. 127.

Jólaföstu-bók, f. lessons for Advent, Pm. 79.

Jólaföstu-tíð, f. (-tími, a, m.), Advent time, K. Á. 188.

Jóla-gjöf, f. a Yule gift, Christmas box, Eg. 516, Hkr. ii. 70: a tax paid to the king, N. G. L. i. 58, Fms. vii. 1, x. 410.

Jóla-grið, n. pl. = Jólafriðr.

Jóla-hald, n. a keeping of Yule, Fms. i. 31.

Jóla-helgi, f. Yule holiday, K. Þ. K.

Jóla-höll, f. a hall where Yule is held, Fms. ix. 372.

Jóla-kveld, n. Yule-eve, Fms. i. 76, iv. 82, vii. 161.

Jóla-les, n. a Yule lesson, Pm. 31.

Jóla-morgin, m. Yule morning, Fs. 143.

Jóla-nótt, f., see above, Fms. i. 31, x. 296, K. Þ. K. 126.

Jóla-skrá, f. a Yule scroll, see Ísl. Þjóðs. ii. 561, a kind of almanack with weather prophecies.

Jóla-sveinar, m. pl., see above.

Jóla-tíð, f. Yule-tide, N. G. L. i. 350: in plur.

Jóla-tíðir, Christmas service, Fms. ii. 37.

Jólatíða-bók, f. lessons for Christmas, Am. 72.

Jóla-tungl, n. the Yule moon.

Jóla-veizla, u, f. a Yule banquet, Fms. i. 31, x. 178.

Jóla-vist, f. holding, staying the Yule, Eb. 236, Hkr. i. 72, Fms. ix. 290, x. 410, Sturl. i. 216.

Jóla-öl, n. Yule ale, Eb. 274.

Clearly eating and drinking, the Yule-Feast was an important part of the celebrations. Traditionally this was associated with a process of sacrifice, something which was banned by Christianity. The Yule Feast and drinking however, managed to be so popular that it was retained. It would appear that from the quote below, that sacrifice was a common practice, and no doubt Yule was a time of great sacrifice. Noteably Yule commenced on the night of slaughter, being the 14th December, which then lasted for 3 days, so a full 10 days prior to modern timing of Christmas. Now, we need to be careful here, that the interpretation of date may in fact be inaccurate, due to changes to the Gregorian Calendar, and so what the author/translator here states regarding December 14, may in fact be inaccrurate. This said, it can clearly be seen that the Yule time-frame was only 3 days, as opposed to the 12 or 13 days of modern Christmas, hence clearly showing that Yule as a festival in and of itself, only ran for 3 days.

Section 15, Heimskringla, Saga of Hakon the Good

King Hakon was a good Christian when he came to Norway; but as the whole country was heathen, with much heathenish sacrifice, and as many great people, as well as the favour of the common people, were to be conciliated, he resolved to practice his Christianity in private. But he kept Sundays, and the Friday fasts, and some token of the greatest holy-days. He made a law that the festival of Yule should begin at the same time as Christian people held it, and that every man, under penalty, should brew a meal of malt into ale, and therewith keep the Yule holy as long as it lasted. Before him, the beginning of Yule, or the slaughter night, was the night of mid-winter (Dec. 14), and Yule was kept for three days thereafter. It was his intent, as soon as he had set himself fast in the land, and had subjected the whole to his power, to introduce Christianity.

Little is recorded of the exact nature of the foodstuffs consumed at Yule, but if we refer to our lore, it is quite likely that meat of various forms was eaten, and indeed, one can infer that this is where the modern concept of consuming Pork at Christmas in the form of ham, or roast, has its origins. From references in Heimskringla it is reasonable to infer that all forms of meat were consumed at the time of feast, including horse, something which was banned by Olaf Tryggvasson punishable by mutilation, a rule which still exists today (try getting horse in Australia for human consumption - it's illegal - a hold over from Christian oppression of our ancestral practices).

During the middle of Winter, it is said that Odhinn rides through the land with his wolves, ravens and Valkyries in the Wild Hunt, a procession of dark powers which bring terror to the land. According to traditional sources, one should stay indoors during this dark time, lest you fall to the Wild Hunt and join them. A search on information on the Wild Hunt should elicit far more information than can be presented here.

The Dísablót some consider to be synonymous with the Mothers Night, a night for worship of the ancestral mothers also known as the Disir, which is said to commence the 12 Nights of Yule, however, references to shorter Yule celebrations suggest that Yule operated separately and singularly from the notion of having Dísablót within the sphere of Yule itself, and all indications provide that Dísablót actually took place around the time of the Spring Equinox or around Winter Nights (Autumn Equinox). What is interesting to note is that we haven't got a firm concept here for the timing of this particular celebration and hence one can infer that it was held at different times for different sub-cultures of the Germanic peoples. Hence we can also consider that it is really up to the individual to determine when this celebration is most appropriate.

Modern Thoughts and Considerations

Quite clearly there are many elements to Yule as it is expressed in the modern world, and we are hard pressed to determine what is traditional and what is not. Hence, a certain amount of thought and consideration needs to go into Yule celebrations by those holding the celebration. Naturally, the first consideration is that of mundane legal considerations, such as it being illegal to purchase horse for human consumption in Australia. Hiring halls and such is often difficult due to restrictions in the consumption of alcohol, and any number of other considerations need to be taken into account. Will the event be open or closed? Whom will you invite, etc?

For our ancestors, Yule occurred at a time when the darkest hour was truly dark. They were in all probability snowed in, and the celebration of Yule was a bright spot on their year, and kept them from getting too dispondant about the lack of light and the ability to go outside without putting on layers and layers of additional clothing. In Australia, even in the most elevated and cold areas, the probability that you will get snowed in for six months, is, well, so far from likely that it is beyond conception.

So, what does Yule hold as relevance to we whom live in Australia? Indeed, in, say, a place like Darwin, the average winter temperature being around the low 30 degrees celcius, the only difference is the relative humidity and amount of rain. Other areas in Australia are similar, and in a country where the lowest temperatures get into the single minus figures, our Yule seems a far cry from that to be found in the lands of our ancestors. Do we then look upon Yule differently, especially considering that if one were to celebrate it at the correct Calendar time, it would be the middle of Summer, a ridiculous situation to be sure.

So, we need to connect with the spirit of Yule, the core beliefs and symbolism. So, we've looked at what Yule was traditionally, a time to enjoy light and laughter, food and fun in the darkest depths of winter. So what then should Yule be for us? Well, astonishingly enough we Aussies have managed to make Christmas in Australia, into Yule. A time when we get together, cook meat on a BBQ and drink. Amazing how these things work, and how our cultural traditions stick, or perhaps not so amazing, when you consider that such things have been a part of our ancestral traditions long before Christianity got its hooks into our ancestors.

Yule then, is clearly about people and relationships. Our relationships with one another, our gods and goddesses, our ancestors and the spririts of the land. It is a time for all to come together in fun and merriment to share food brought by all, to share drink brought by all, and to confirm and build our friendships and kinships in an atmosphere of convivial enjoyment. Guarding against the darkness, and watching over the folk is less of a consideration, although, some things are still important, such as ensuring that people have a warm place to sleep and other such considerations.

 

Ritual Processes

Yule rituals can be found in many forms, and indeed, it depends entirely upon ones social situation, and other factors as to how you'll hold your own Yule ritual. One can go for a very formalised structured format, or something a bit more free flowing and easy to accommodate. You'll find following this pre-amble a number of versions of the Yule ritual, to help inspire you and give you some idea of ways of working. The term for ritual amongst our ancestors is Blót, typically translated as blood, with blood being a vital part of the ritual processes of our ancestors which included sacrifice as a matter of common practice. The usage of sacrifice was designed to turn the natural process of slaughtering an animal into a sacred event, with the animal first being made *Wihaz, and then *Hailagaz.

The process of animal sacrifice and butchering is something which few are capable of doing with the skill and ability of our ancestors and as such we have eschewed the traditional method and gone for using things which are symbolic. More often than not this is Mead, a fermented honey drink which has special significance in our ancestral traditions, being known as a drink to create inspiration in the drinker. Other things that can be used are ale, beer, fruit juice (especially apple), milk, etc.

It is at the discretion of the people undertaking the ritual as to how they will conduct it, typically a single person, termed a Goði or Gyðja (priest or priestess) will officiate, but others can work together to bring other parts of the ritual process together, undertaking such elements as doing a reading, or passing the horn around, etc.

A note on the process of Hamarr Hallowing. It should be noted that there is no historical precedent for this format of Hallowing and it is indeed an adaptation of the Wiccan calling of the Watchtowers, hence you are welcome to use it or not as you will.

Elaborate Yule Ritual - Ritual Process done in one process

Hallowing

Hamarr I Nordhri helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer in the North, Hallow and Hold this Stead)

Hamarr I Austri helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer in the East, Hallow and Hold this Stead)

Hamarr I Sudhri helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer in the South, Hallow and Hold this Stead)

Hamarr I Vestri helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer in the West, Hallow and Hold this Stead)

Hamarr yfir mér helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer over me, Hallow and Hold this Stead)

Hamarr undir mér helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer under me, Hallow and Hold this Stead)

Hammarr mér helga vé thetta ok hald vördh! (Hammer, Hallow and Hold this Stead)

Um mik ok I mér Asgarðr ok Midhgarðr (About me and in me Asgarðr and Midgardr)

Rede

Godhi/ Gythja speaks the words:

The time of darkness is upon us, we stand together to bring light to one another and to the land. We honour our ancestors, the gods and goddesses, and the spirits at this time. May the time of Yule be filled with friends, kin and joy.

Call

Godhi/ Gythja invokes:

Oðinn, Jólnir, we call upon thee to bring the gifts of Yule to our Folk. Watch over us in this dark time, that we may move through another year with kith and kin, in joy and with good Folk by our sides.

Frey, bright one, although at this time you are far from us, we call to you, that we shall honour your return and bid you welcome, may your gifts return to the land the fertility it held, and may our coming seasons be bountiful.

Sunna, your light grants us life, at this time, when we feel your warmth the least, we honour you for all your gifts, for without you we should be in darkness eternal and there would be no life. We honour your return each day, and await the dawning.

Loading

The horn is hallowed with the signs of the Hamarr, likewise the Mead. Mead is then poured into the horn.

The Runes Wunjo and Sowilo are signed over the Horn, followed by Jera, Othala, Laguz, Nauthiz, Isa, Raidho.

Drinking

The speaker then holds the horn aloft and says:

To Oðinn - drinks

To Frey - drinks

To Sunna - drinks

The horn is then passed around the group - ensuring that the horn is never emptied but always topped up when it runs low.

Blessing

The remaining liquid is poured from the horn into the blessing bowl. The Goði or Gyðja then takes a twig of evergreen and stirs the liquid nine-times singing Heilla Jólnir … Once this is done the gathering is blessed with the words:

The blessings of Jólnir are upon this stead. The blessings of Jólnir are upon this gathering. The blessings of Jólnir are upon us all.

Giving

Mead is poured into a second bowl with the words:

To Jólnir

Leaving

Now the work is wrought, gifts have been given and received. May our work here strengthen our gods and folk alike. So shall it be!

 

Lesser Yule Ritual

Those who do not have the confidence to work through the complete Blót may wish to perform a less complex working. This can easily be done in the following way. You will need - an evergreen twig, a candle (green or yellow preferably), a hammer, a bowl, a drinking vessel and a bottle of mead or cider (non-alcoholic if necessary).

Hallowing

Find a room with a comfortable workspace, preferably with an outlook on the outside world where you have some view of nature, or better yet undertake the working out of doors - set your working tools out in front of you. Light your candle, momentarily think about the light and energy that it gives off (if out of doors, you may want something to protect the flame). Take your hammer in your right hand and pass it over the flame in an arc that moves from right to left - say the words:

Hammarr of Thórr hallow and hold this holy stead

Rede

Think about the nature of Yle and the nature of Oðinn as Jólnir, Frey and Sunna themselves - meditate on these ideas for a time.


Call

Say the words:

Oðinn, Jólnir, I call upon you to fill this stead with thy might and main, and to fill me with your power.

Frey, I call upon you to fill this stead with thy might and main, and to fill me with your power.

Sunna, I call upon you to fill this stead with thy might and main, and to fill me with your power.

Loading

Take your hammer in your right hand and pass it over your drinking vessel in an arc that moves from right to left. Fill the vessel with mead or cider and once again pass your hammer over the drink - say the words:

Jólnir fill this drink with thy might and main.

Drinking

Hold the drink aloft and say 'To Jólnir. Take three deep gulps from the vessel being careful not to drain it. Sit and meditate on the power of Jólnir - do this for as long as you feel comfortable do not over tax yourself here - the ritual still has to be completed. One might wish to sing or intone the Galdor - 'Heilla Jólnir - as part of this meditation.

Blessing

When the time feels right and you feel that you have developed some connection with Jólnir it is time for you to receive his blessing. Take the remainder of your drink and pour it into your bowl take up your twig and dip it in the mead - all the time maintain your contact with Jólnir. Take the twig and sprinkle some mead on the ground and say the words:

The blessings of Jólnir be upon this stead

Dip the twig in the mead again and sprinkle your self with the mead and say:

The blessings of Jólnir be upon me.

As the drops of mead strike you take a moment to feel the might of Jólnir. Take a moment to pause and feel the power of the blessing. Pause and continue your meditation on Jólnir for as long as you like.

Giving

Hold the bowl of ale aloft and say:

To Jólnir.

Put the bowl aside.

Leaving

Stand with your arms outstretched - bring them into your chest touching the finger tips to center the energy raised during the rite. Feel the centring of the energy. Drop your hands by your sides and say:

Now the work is wrought - so shall it be.

Feel the closure.

Once the ritual has been completed take the bowl of mead outside and drain it onto the base of a tree and say:

To Jólnir.

 

Alternative Blot Form


HOME | Calendar Home | Top Of Page

Images and Contents Copyright © Assembly of The Elder Troth 2002 - 2008 or as specified. For communications regarding this website please e-mail webmaster@aetaustralia.org

Page maintained by Schmitt Services

Last Update: Saturday, 21st June 2008